サイモンが語る:不動産売買の契約を結んだ後に、売り手は取引を断ることができますか?①

この記事を読むのに必要な時間は約 5 分です。

西门说法:房产买卖合同签订后卖家还能拒绝交易吗?①

 

关键词:合同,房产买卖协议,押金,违反合同条款

キーワード:契約、不動産売買の契約、敷金、契約の条項に違反する

 

案情:

ケース:

 

Jack和Jill是一对新婚夫妻,现居杭州。Jack的父亲决定拿出500万为俩人购置婚房,作为结婚礼物。

ジャックとジェールは新婚夫婦で、今は杭州に住んでいます。ジャックの父は500万元を用意して、結婚プレゼントとして、二人に家を買うことにしました。

 

找了一个月的房子后,他们相中了一套完美又温馨的小型公寓。于是与卖方Alex签订了买卖协议,并支付了50万的首次定金,接着夫妻俩一边着手装修房子的事情,一边等着房产所有权登记的完成。小夫妻俩又花了50万将房子精装修了一下。

一ヶ月をかけて家を探したら、彼らはある完璧で暖かい小型のアパートを気に入りました。そこで売り手のアレックスと契約を結び、彼らは50万元の前金を払いました。そして夫婦二人は家のリフォームに取り込みながら、不動産所有権の登録完了を待ちました。夫婦二人はまた50万元をかけて家を巧みにリフォームしました。

 

半年后,房子装修完毕,他们打电话给Alex说更改房产所有权登记以及如何支付尾款的事情。

半年後、家のリフォームが完成しました。彼らはアレックスに電話をして不動産所有権の登録及びどのように残金を払うかを聞きました。

 

然而,当时杭州的房地产行业正发展的如火如荼,他们买的那套房子短短半年就已经涨了100万了。Alex深谙那套房子已经增值了至少 20%,所有当然不再情愿以500万售出。

しかし、当時杭州の不動産業が勢いよく発展していたので、彼らが買ったその家はわずか半年ほどの期間内に100万元値上がりしました。アレックスはその家が既に少なくとも20%値上がりしたことをよく知っているため、もちろん500万元の値段で売りたがりませんでした。

 

画像引用元:http://www.sohu.com/a/148541267_578877

 

Alex讨价还价的说道:“我要跟你们做笔交易。大家都知道这套房子已经市值600万了,要我以少一百万的价格卖出去简直是天方夜谭。不如你们还是按照当初说好的支付我500万,但定金不予退回。这样你们就等于节省了50万。”

アレックスは値段の駆け引きをする口ぶりで「あなたたちとこのような取引をするつもりです。皆さんはこの家が既に600万元の市場価格に達したことをご存知ですね。100万元安くした価格で売り出すことはありえません。それよりむしろ、あなたたちは最初合意した500万元を払ってください。しかし敷金は返しません。すると、あなたたちは50万元を節約したことと等しくなります。」と言いました。

 

夫妻俩也是据理力争:“我们双方签的合同上就是500万,说一不二。而且签这个合同是你自愿的,你不能出尔反尔。”

夫婦二人は理詰めで大いに言い争いました。「私たち双方が結んだ契約は500万元です。それ以外ありえません。それにあなたは自ら進んでその契約を結んだのです。あなたは言ったことを取り消してはいけません。」

 

Alex又说:“你们要这样的话,这房子我就不卖了!”

アレックスはまた「それなら、この家を売りません。」と言いました。

 

作者:李睘宇

執筆者:李睘宇

 

(②に続く)

 

文章提供:

AcmeArdent Legal Studio

acmeardent.com

プロフェッサー・サイモン

simonhkchoi@163.com

プロフェッサー・サイモンは、イギリス、香港でのキャリアが長いベテランの弁護士です。北京大学、ロンドン大学及び香港大学法学院を相次いで卒業し、これらの教育背景に基づく中国法及び英米法への深い理解と20年を超える国際投資、金融及びM&Aの経験をもち、現在はAcmeArdent社の創業パートナーを務めています。

■ビジネスハブ香港:香港及び華南、アセアンの情報ステーション
「ハブとしての香港」をコンセプトに、香港及び華南、アセアンの「生」の情報が見られます。http://ideaport.jp/businesshubhk

□お問い合わせ
ビジネスハブ香港の記事に関するお問い合わせは下記までお願い致します。http://ideaport.jp/contactbhh

Follow me!