德媒:“中国制造”进入德国人的购物袋已成为常态
この記事を読むのに必要な時間は約 4 分です。
德媒:“中国制造”进入德国人的购物袋已成为常态
尽管依然存在负面形象,但德国质量协会和市场研究机构“Innofact”最新调查结果显示,“中国制造”在德国受欢迎度比其名声要好不少。仅有11%的德国的消费者拒绝中国产品。
“中国制造”进入德国人的购物袋已成为常态。其中,电子产品特别受欢迎。有50%的德国人购买过中国品牌的智能手机、电脑或照相机,其中70%的人点赞。德国的厨房里也越来越多地出现中国家电。有23%的受访者已购买中国生产的厨房用具,超过一半的人表示愿意购买。令人震惊的是,年轻一代对中国制造的认同感更高。在18至29岁的群体中,82%已是中国制造的消费者。
尽管大多数德国人正在购买中国制造,但只有4%的受访者对中国制造完全没有负面印象。受访者对中国制造的负面印象主要有:品牌声誉欠缺(60%),质量有待提高(57%)和检测认可缺乏(50%)。“‘中国制造2025’战略已明确指出,中国制造将不再是廉价的大规模制造的商品,而是代表着创新和优质”,德国质量协会执行董事克里斯托夫·皮恩克斯说,中国制造在德国有广泛的客户群说明,该计划将取得成功。在中国制造的成长过程中,德国制造应更好与其合作,而不是相互对抗。
ドイツメディア:中国製品がドイツ人の買い物袋に入るのは普通になった
「メイドインチャイナ」はマイナスイメージが依然として存在したけれども、ドイツの品質管理協会と市場研究機構の“Innofact”は最新の調査結果により、「メイドインチャイナ」はドイツで人気度がその評判より良いことが明らかになった。ただ11%のドイツの消費者だけが中国の製品を拒絶するということだ。
「メイドインチャイナ」の商品はドイツ人の買い物袋に入っていることが すでに普通のことになった。その中で、電気製品はとても人気がある。50%のドイツ人が中国のブランドのスマートフォン、コンピュータあるいはカメラを買ったことがあり、その中で、70%の消費者は中国製品を評価している。ドイツのキッチンの中でも、中国の家電がだんだん現れるようになってきた。23%の回答者は中国製のキッチンツールを買ったことがあり、半数を超える人は買いたいと表明した。驚いたのは、若者は中国製の商品に対する賛同がより高いということだ。18~29歳の若者の中で、82%の人々はすでに中国製の消費者になった。
数多くのドイツ人は中国製品を買っていたけれども、中国製に対してマイナスイメージが全くないという人は4%ばかりしかいない。回答者の中国製品へのマイナスイメージは主に以下のことだ。ブランドの名誉は不十分で(60%)、品質を高める必要があり(57%) 、品質管理に欠ける(50%) と言われた。「中国製の2025」の戦略には中国製はもう安価で大規模な製造の商品ではなく、革新と優良品質を代表しているということをすでに明確に指摘した。ドイツの品質管理協会執行委員Christophは、中国製のドイツの市場の広いさはこの計画が成功する有力な証拠になる。中国製の成長する過程で、ドイツ製とさらに協力し、互いに対抗すべきではないと言った。
記事引用元:http://cn.apdnews.com/china/778442.html