インターナショナル・トレードでは争いが起こりましたか?これには新たな対策があります。①

この記事を読むのに必要な時間は約 5 分です。

国际生意出争端?这儿有个新对策①

 

关键词:国际商事仲裁 争议解决

キーワード:国際商事仲裁 争いの解決

 

A国奈亦芙服装公司的董事长Lucy小姐最近十分焦急。
半年之前,Lucy小姐在一场晚宴上遇见了B国福克西公司的董事长Mr. Fox。当晚,Mr. Fox风度翩翩,两人相谈甚欢。酒过三巡,Mr. Fox向Lucy小姐吹嘘,说自己公司生产的服装原料质量上乘,如果Lucy小姐有兴趣,可以在三个月内向奈亦芙公司提供。Lucy小姐不由大喜,当即与福克西公司签订供货合同,并支付订金600万元。

 

この頃、A国のナノイーフ服装会社の会長ルーシーはとてもいらいらしています。
半年前、ルーシーはある宴会でB国のフォックス社の会長ミスター・フォックスに会いました。その晩、ルーシーは風格があり振る舞いもあか抜けているミスター・フォックスと一緒に話に花が咲きました。酒は三軒回って、ミスター・フォックスは「我が社が作った服装の原料は質がいいです。もしミス・ルーシーは興味があったら、三ヶ月のうちに会社に服装の原料を提供することができます。」とルーシーに大風呂敷を広げました。ルーシーは大喜びました。直にフォックス社と供給契約を結びました。

 


画像引用元:http://www.16sucai.com/2016/1006289.html

 

但是五个月过去了,福克西公司仍未按约定提交货物,Lucy小姐的公司缺少原料,无法进行生产,不仅错过了当季潮流服装的发布,还违反了与别家公司的数个合约,造成了巨大的损失。

 

しかし、五ヶ月も経ちましたが、フォックス社は約束通りに原料を提供しませんでした。ルーシーの会社は原料を欠いたばかりに、生産を行えませんでした。それによって、当季節のファッションの発表を逃しただけでなく、ほかの会社といくつかの契約をも破って、大きな損害を招きました。

 

Lucy小姐既焦急又无奈,悔恨自己轻信了不靠谱的生意伙伴。但是事到如今,已经无法挽回,Lucy小姐只能对福克西公司提起诉讼,要求对方承担违约责任并赔偿自己的损失。但是,由于两家公司属于不同的国家,双方在合同中又没有规定好争议解决的办法,奈亦芙公司要求在A国提起诉讼,而福克西公司则坚持在B国进行诉讼,双方各不相让,争执不下。眼看事情难以解决。

 

ルーシーはイライラして仕方もありません。自分が頼りのない商売仲間を軽く信じたことを悔やみました。しかし今更、もう取り返しのつかないことでした。ルーシーはフォックス社に対して訴訟を起こす他仕方がありません。相手に契約を破った責任を背負わせ、自分の損害を償わせることを要求しました。しかし、二社は異なる国家に属していますし、しかも双方は契約では争いを解決する方法を規定しなかったので、ナノイーフ服装会社はA国で訴訟を起こすと要求したことに対して、フォックス社はB国で訴訟を起こすことを要求しました。どちらも譲ろうとはしないし、意見も食い違いました。事は解決しにくく見えます。

 

此时,处理国际业务多年的都律师出面,对Lucy小姐和Mr.Fox说:“不如你们俩各退一步,采取一个折中办法,指定你们都认同的第三方仲裁机构,通过国际商事仲裁的途径进行解决。”

その時、長年国際業務を処理する都弁護士は顔を出して、ルーシーとミスター・フォックスに「双方が歩み寄り、折衷の方法を講じました。双方が認めた第三の裁判機構を定め、国際商事仲裁を通じて、ことを解決したらどうですか。」と言いました。

 

(②に続く)

 

作者:郑杜之韵

執筆者:鄭杜之韻

 

文章提供:
AcmeArdent Legal Studio
acmeardent.com

プロフェッサー・サイモン
simonhkchoi@163.com

プロフェッサー・サイモンは、イギリス、香港でのキャリアが長いベテランの弁護士です。北京大学、ロンドン大学及び香港大学法学院を相次いで卒業し、これらの教育背景に基づく中国法及び英米法への深い理解と20年を超える国際投資、金融及びM&Aの経験をもち、現在はAcmeArdent社の創業パートナーを務めています。

■ビジネスハブ香港:香港及び華南、アセアンの情報ステーション
「ハブとしての香港」をコンセプトに、香港及び華南、アセアンの「生」の情報が見られます。http://ideaport.jp/businesshubhk

□お問い合わせ
ビジネスハブ香港の記事に関するお問い合わせは下記までお願い致します。http://ideaport.jp/contactbhh

Follow me!