女性旅行の安全にますます注目し パリが女性観光客向けのタクシーサービスを推し進める①

この記事を読むのに必要な時間は約 5 分です。

女性旅行安全愈来愈受关注,巴黎专为女性游客推出打车服务①

 

2017-09-05 09:56:00  来源:亚太日报

一项全新的计程车服务已经在巴黎开始实行,目的是给女性出行者以安全感。这项服务仅针对女性,可以确保她们可以享受到安静的旅程,不会受到任何令人不适、过分关注的困扰。
Women Drive服务的内容是选择有资质的女性司机,将女性乘客送至指定的目的地。但是这项服务还不止如此,它给予了人们在出行时候的自由和放松,这也是法国首次推出类似的服务。
目前在巴黎市一共有15000辆计程车,不过这项新的法国私人交通服务可以确保女性出行者享受到没有“轻率的目光,冒犯性的问题,以及含有歧义的言语”的“无骚扰计程车服务”。在此之前,很多搭乘计程车出行的女性游客都曾遭遇过性骚扰。
“她们会更加放松,可以化妆,或者是谈论那些在男司机面前不能自由谈论的话题,”Women Drive的创始人兼首席执行官Sarra boubchir在接受媒体《巴黎人报》的采访时说道。
在英国,98%的出租车司机为男性,法国的情况也与之类似。据Boubchir的说法,这项活动的宗旨是“证明交通运输行业并不是男性专属的职业,同时女性也有权利享受安全的交通服务”。
根据最近的一项调查,每两位法国女性就会有一人选择在裙子里面穿上裤子,以这种方式避免在旅途中遭遇性骚扰。这还仅仅是冰山一角,有近90%的被调查者承认自己在公共交通上(如地铁)遭遇过不同形式的性骚扰。

(来源:界面新闻)

 

 画像引用元:http://cn.apdnews.com/lifestyle/743994.html

 

女性旅行の安全にますます注目し パリが女性観光客向けのタクシーサービスを推し進める①

 

時間:2017-09-05 09:56:00  出所:アジアパシフィックデイリーニュース

女性旅行客の安全の為に、新しいタクシーサービスがパリで実施され始めた。このサービスは女性だけに向けられ、静かな旅を楽しむことを保証し、一切の不快感、過度に注目されすぎる悩みがない。
Women Driveのサービス内容は資質のある女性運転手を選んで、女性乗客を目的地まで送ることだ。しかし、このサービスはこれだけでなく、出掛けるときの自由と気楽さを感じさせてくれる。これというのもフランスで初めて推進された類似サービスなのである。
現在パリには15000台タクシーがあるが、この新しいフランスのプライベートな交通サービスは女性旅行客に『軽率な目つきや失礼なトラブル、また含みのある言葉』がない「ハラスメントのないタクシーサービス」を受けられることを保証できる。多くのタクシーに乗る女性観光客がセクハラに遭ったことがある。
「女性たちはもっとリラックスでき、化粧もできるし、或いは男性運転手の前で自由に話せない話題を語り合える。」Women Driveの創始者兼CEOのSarra boubchir氏は「パリ人報」のインタビューに応えた時こう言った。
イギリスでは、98%のタクシー運転手は男性である。フランスの状況もほぼ同じである。Boubchir氏の言い方によると、このプロジエクトの趣旨は「交通運送業界は男性だけの職業だけでなく、同時に女性も安全な交通サービスを楽しむ権利を持っていることを証明する。」ということだ。
最近の調査によると、フランスの女性は二人に一人がスカートの中にズボンを穿く。この方式によって、旅行中のセクハラを避ける。しかしこれはただ氷山一角の現象である。調査を受けた人の90%位が自分が公共交通機関(例えば地下鉄)でそれぞれ違う形式のセクハラに遭ったことがあると認めた。

(出所:界面ニュース)

 

②へ続く

 

記事引用元:http://cn.apdnews.com/lifestyle/743994.html

■ビジネスハブ香港:香港及び華南、アセアンの情報ステーション
「ハブとしての香港」をコンセプトに、香港及び華南、アセアンの「生」の情報が見られます。http://ideaport.jp/businesshubhk

□お問い合わせ
ビジネスハブ香港の記事に関するお問い合わせは下記までお願い致します。http://ideaport.jp/contactbhh

Follow me!

前の記事

無限の絶望①