なぜいつも自分が見られていることに気づくのか?②
この記事を読むのに必要な時間は約 5 分です。
为什么你总能发现有人盯着你看?②
2017-09-29 09:40:00 来源:亚太日报
事实上,人用余光就可以注意到他人的目光,但这种感觉并不可靠。据加州大学圣巴巴拉分校的一项研究,我们只能在视觉中心点周围4°的范围内做出准确的判断。
这说明,我们的余光捕捉到的不光是他人的眼睛,还包括他们头部、身体的位置和移动趋势,以及其他能帮我们确定是不是正被他人盯着的线索。要是不确定的话,大脑就统统认为是有人在盯着。回想一下,你是不是经常觉得戴墨镜的人在看自己?
这一点也适用于那些你老觉得有人在背后盯着你的情形:根据2013年发表在《当代生物学》上的一篇论文,这不过是大脑的自动保险措施。即便我们什么也没看见,即便没有任何证据,大脑总会高估“背后有人在看我”的概率。
论文作者、悉尼大学视觉中心的心理学教授克利夫得(Colin Clifford)认为,这也许是进化中让人能够快速进入潜在社交情境的一种适应机制,尤其是当这种交互可能意味着宣告支配权,或者威胁的时候。于是,“直接假设其他人在瞪着自己,就成为了最安全的策略”。
除去这些之外,由于我们要确认背后有人盯就必须得转身,而转身这个动作有可能吸引其他人的目光。就算他刚才根本就没看你,四目相对愕然之时,你也会暗地里心想“我就知道”。确认偏误的存在也加剧了这一错觉,也就是我们倾向于记住转过身来确实有人盯的情况,其他时候则自动忽略了。
(来源:南都周刊)
なぜいつも自分が見られていることに気づくのか?②
2017-09-29 09:40:00 出所:アジアパシフィックデイリーニュース
実際に、人類は横目で他人の眼差しに気づくことができるが、この感覚は頼りにならない。カリフォルニア大学のサンタバーバラの研究によると、私たちは視覚中心点の周り4°だけの範囲でのみ正確な判断ができるという。
これは、横目を通して捕らえるのは、他人の目だけでなく、頭、体の位置と移動の動向、及び見つめられているかどうかを確定するための手がかりも含むことを表している。もし確定できなげれば、大脳はすべて私たちが見つめられていると見なす。思い出してみると、自分がサングラスをかけた人に見つめられているとよく思うのではないだろうか?
これは自分が背後から見つめられる場合にも適用する。2013年「当代生物学」に発表された論文によると、これはただ大脳の自動保険措置であるという。私たちがなにも見ず、何の証拠もなくても、大脳は「背後から私が見つめられている」という確率を高く見積もる。
論文の作者にしてシドニー大学視覚センターの心理学教授であるコリン・クリフォード氏(Colin Clifford)は「これは進化の過程で人々をすばやく潜在的な対人関係にはいらせる適応システムであるかも知れない。特に、これを互いに行うことが支配権或いは脅威の宣告を意味するかもしれない時だ。」とする。それゆえに「他人が自分を睨んでいると仮定して一番安全な対策になる。」
これらを除くと、背後から見つめられているかどうかを確認するため振り返らなければならないが、この動作が人目を惹いているかもしれない。さっきまで他の人はあなたを見ていなくても、互いに目があって驚いた時、心の中で「知っていたよ」と思うであろう。間違った存在を確認することもまたこの錯覚を激化させる。我々は振り返ってみると確かに見つめられていたという状況を記憶しがちで、ほかの場合を自動的に見落としているのである。
(出所:南都週刊)
記事引用元:http://cn.apdnews.com/lifestyle/763776.html
■ビジネスハブ香港:香港及び華南、アセアンの情報ステーション
「ハブとしての香港」をコンセプトに、香港及び華南、アセアンの「生」の情報が見られます。http://ideaport.jp/businesshubhk
□お問い合わせ
ビジネスハブ香港の記事に関するお問い合わせは下記までお願い致します。http://ideaport.jp/contactbhh